Anegdoty
Fröhliche Minute
" Sprichst du französisch ?" - " Yes!" - " Aber das ist doch englisch !" - " Was , das kann ich auch?"
" Mama , darf icht bitte den Hammer haben !", bittet Hans
" Aber nein " , sagt die Mutter . " Du schlägst dir nur auf die Finger !" Hans schüttelt den Kopf " Aber nein,den Nagel hält doch Peter!".
darf ich bitte haben - czy mogą prosić ? tu: czy mogą wziąść ?
der Hammer , -s , Hämmer - młotek
sich auf die Finger schlagen - uderzyć się w palce
den Kopf schütteln - potrząsnąć głową
der Nagel , -s , Nägel - gwóźdż
Genaue Angabe
Mark Twain kam nach London . Er ging in ein Hotel. Dort sollte er seinen Namen in das Gästebuch schreiben . Zuerst las er aber die anderen Namen im Gästebuch Auf der letzten Zeile stand : " Lord Chesterfield mit Diener ."
Mark Twain schrieb auf die nächste Zeile: " Mark Twain mit Koffer".
Irrtum
Voltaire wurde von dem schweizer Dichter Albrecht von Haller oft kritisiert. Voltaire dagegen lobte eines Tages seinen Kritiker Haller . Ein Bekannter hörte das und sagte : " Sie loben Herrn von Haller ? Aber Herr Haller spricht doch ganz anders von Ihnen!".
" Sie haben recht", erwiderte Voltaire , " es ist aber möglich , dass wir uns beide irren."
Rache
John-Milton wurde eines Tages von einem Freund gefragt : Ist es wahr , dass Sie Ihre Tochter einem Ihrer größten literarischen Feinde zur Frau gegeben haben ?" " ja , ja, das stimmt !" erwiderte Milton . Ich muss mich doch irgendwie an dem Mann rächen !".
genaue Angabe - dokładna informacja
Mark Twain ( Samuel Langhorne Clemens,1835-1901 ) pisarz ameryk. , humorysta i satyryk
das Gästebuch , -(es),bücher książka gości hotelowych
zuerst - najpierw
auf der letzten Zeile stand - w ostatnim wierszu było napisane
der Diener , -s - służący
(er) schrieb auf die nächste Zeile - napisał w następnym wierszu
der Koffer , -s - walizka
der Irrtum , -s Irrtümer omyłka
Francois Marie Arouet Voltaire ( 1694-1778) filozof i pisarz francuski
Albrecht von Haller ( 1708-1777) przyrodnik i poeta szwajcarski
dagegen , natomiast
der Bekannte,-n,-n znajomy
hören - słyszeć
(er) spricht doch ganz anders von Ihnen on jednak mówi o panu zupełnie inaczej
Sie haben recht - ma pan rację
erwidern - odpowiedzieć
sich irren - mylić się
die Rache , - zemsta
John Milton ( 1608-1674) poeta i historyk ang.
ist est wahr ? czy to prawda ?
der Feind , -(e)s , -e wróg
jmdm . zur Frau geben - dać komuś za żonę
das stimmt - zgadza się
irgendwie - jakoś
sich an jmdm rachen-zemścić się na kimś
" Herr Meier , ich glaube , Sie sitzen auf meinem Hut ! "
" Ja , ja , ich habe es auch schon gemerkt . Wollen Sie denn schon gehen ? ".
Die Zimmerwirtin klopft
ganz aufgeregt an die Tür ihres Mieters.
" Was machen Sie denn ,
Herr Lehmann ? "
" Nichts , Frau Wirtin , ich spiele nur Geige ."
" Gott sei Dank " , sagt die Wirtin , ich dachte schon , Sie sägen die Beine vom Bett ab ."
" Trinken Sie-Kaffee? " , fragt der Arzt einen Patienten.
" Ja."
" Kaffee ist ein langsames Gift ."
" Sehr langsames , Herr Doktor . Ich nehme es jetzt schon achtzig Jahre."
Der Lehrer fragt einen Schüler :
" Wie viel ist fünf mal fünf ? "
" Fünfundzwanzig , "
" Ganz gut " , sagt der Lehrer.
" Wieso , ganz gut - besser geht's nicht ! "
Aus : Joanna Honsza , Buntes Allerlei , Seite 51
Ein Ungar war mit einer Wienerin verheiratet und versuchte Deutsch zu lernen. Er hatte aber kein Sprachtalent und konnte sich besonders das Geschlecht der Hauptwörter nie gut merken. Er irrte sich jedesmal und sagte:
" der Messer , die Löffel " usw.
Einmal ärgerte er seine Frau und diese rief böse : " Dass di ′ der Teufel holt ! "
" Nun , jetzt weiβ ich nichts mehr , jetzt ist der Teufel der , die und das ! ".
Aus : Joanna Honsza,buntes Allerlei,Seite 57